| 宁's profilenanaWangPhotosBlogLists | Help |
|
September 29 Poetries from YeatsWhen You Are Old
Down by the Salley Garden Down by the Salley Gardens my love and I did meet
最后是著名诗人的著名墓志铭 my favorite part~ Cast a cold Eye. On Life, on Death. Horseman, pass by!
(转:Yeats epitaph is simply admonishing the horseman to continue on his journey. Traditionally travelers would stop at gravesites and reflect on tombstone epitaphs to remind them of their own mortality and the importance of life. Yeats is saying don't waste your time by stopping because life is to be lived in the moment and one should cast a cold eye on it as well as death) September 26 无题Memento 本来我以为 这是一部考验看客智商的电影 但看完后 我发现 这是一部没头没尾的电影 我们永远都不知道 故事之前发生了什么 也不会知道 故事之后将会发生什么 主人公自以为 自己人生是为了妻子报仇而延续 可是 故事结束时 甚至还未开始时 一切已经就偏离了出发点太多太多 映射到现实中 是否会有一天 突然发现 自己不知身在何处 不知要去那里 不知为何而存在 不知将奔向何方 仅凭着手中的几张可怜字条和身上的纹身而回忆初衷 却不知 早已 误入歧途
1408 What would it be like if life is a nightmare? So, which one will you choose? Suicide or survive? 我们的主人公选择了抗争到底 绝不放弃 所以面对不想面对的人生 抉择不只是 只有逃避和悲惨的生活两种 究竟怎样生活 始终在你自己 其实这部片子的前半部是超级不恐怖的大烂片 直道 最后几十分钟 我才集中精力认真观看 每个人心中都有自己的哈姆雷特 不知道是不是悲观的原因 认为 主人公 始终未走出怪屋 欢迎大家反驳我 赫赫
抑郁症 落落说 现在的小资 没有抑郁症便是落伍了 看得我从椅子上摔了下来。。。 充分说明了当年的我是多么的想要成为一名小资 曾经 我毫不怀疑的人为 自己未来抑郁的可能很大 事实证明 我只是 太想写好作文了 后来 我发现 这种机率很小 因为 如今的我 对于自己太了解 因为 如今的我 太会碎碎念 因为 如今的我 因为有了工作 可以实施一种方式 而这种方式 几乎屡试不爽。。。
烧钱 如果一个女人七点钟下班还急匆匆地冲到遥远的某个商厦里面去买东西 那么 她多半不是真的需要那个东西 她只是想 烧钱 以排解 老了一岁的落寞 和充填在灵魂与现实中的那一片沉默(说得还挺冠冕堂皇 说自己是购物狂不就得了) 好吧 物质不是万能的 但是有时 就是可以使你feel better
Sex and the city 当Carrie为了鞋子刷爆了自己的信用卡的时候 好吧 这部片子多少有了点亲切感 曾经被我定义为 讲述四个老女人的情色的电视剧 现在翻出来 居然也觉得蛮好看 当第一季的结尾 Carrie坚决地等待mr right的出现时 突然发现 无论一个女人 多么成功 多么时尚 多么睿智 多么潇洒 面对感情 都是如此的无力 不能说我喜欢片子中的生活方式 只是 远离innocent的世界 也有那么些纯真等待着被人发现
birthday 本来以为信乐团9月会来开演唱会 结果信乐团解散了 本来以为27号色戒首映 结果色戒被拿去分级了 于是我决定明天好好在家自己过生日 安慰的是 今年的月亮 十五不圆十七圆 让比较 自我中心的天平多少有了安慰 就让 天上圆圆的月亮 陪着我面对 这一难以面对的现实把 i am one year older ~ and alone September 16 Chinglish 续最近没有发生很多事情
除了硬撑着感冒不买药吃 认为感冒完全没有必要吃药 最后在药店里头昏的直打转
除了家里半夜闯进了蝙蝠 好不容易开窗把他放了出去 然后连续好几天怀疑自己即将死于狂犬病
除了 半夜看micheal jackson却睡着了
某天中午想想big wine shop是否并非chinglish呢 否则脸就丢大了
于是google了一下 结果发现了如下文章(来自http://www.huaren.us/dispbbs.asp?不oardid=342&replyid=50375&id=67486&page=14&skin=0&Star=1)
这下我可标出source了 不会像上次的图片变成XX了吧
个人觉得CRAP IN BROWN SAUCE最搞笑
anyway感冒刚好 文字逻辑不太好 凑合看吧
下转:
Please drink our red and shite wines" - western-managed cafe, Huaihai Rd, Shanghai. "It is forbidden to urinate or shit in the park" - official Shanghai municipal parks list of do's and dont's Posted by Michael Darragh | October 16, 2003 11:51 AM "Little grass is smiling slightly, Please walk on pavement." - sign in a beijing park Posted by ben | October 16, 2003 12:20 PM "bond daily domestic goods and interior gooks" - superglue packaging Posted by kylie | October 16, 2003 12:22 PM "Mang out after shit" - sign in Beijing University, Shaoyuan Building 2, August 2001. Alas, someone stole it before I could. Posted by Brendan | October 17, 2003 01:24 AM My personal favourite is Beihai parks 'For your own safety, please don't climb the rocketry' - don't know if it's still there though, that was 1999. Roddy Posted by Roddy | October 17, 2003 03:40 PM This is not exactly "Chinglish," but in some ways it's the reverse of that. I was rather amazed when my friend came to Hong Kong and said "I have to go to that place SHAT IN" It took me a little while but eventually realised he was talking about SHATIN which is pronounced Sha-Tin. I told him he was a dumb foreigner, and he said what else could he be? Yan Posted by Yan | October 18, 2003 07:13 AM "Horney caned food" - sign in a supermarket in Dalian, which made me think deviant BDSM thoughts Posted by Todd | October 18, 2003 08:02 AM "big wine store" well, you can't find beer or hard liquor there and it isn't funny until you realized that what you're seeing is a hotel (da zhou dian)! then, there is also: "big rice store" a word by word direct translation of da fan dian (restaurant) both examples were found in hangzhou. Posted by Andrea | October 19, 2003 09:49 AM "wang out for iowa" seen a girls shirt in downtown hangzhou Posted by alf | October 31, 2003 03:05 PM "Hippety-Hop Happy Pot" - seen on a thermos. Also, from the cheap bamboo chopsticks in red paper wrappers that you get a lot in Chinese restaurants overseas: "Chopsticks are the glorious of Chinese cultural." Posted by Brendan | November 3, 2003 05:55 PM On a billboard in Shen Zhen, advertising a local hotel as a great place to hold meetings: "A great place for a get to-gather." Posted by Dean | November 9, 2003 05:16 PM On a menu in a Wuhan Hotel I found following dish: "Lobster assassinated by Australian"!! It was apparantly literaly translated from the Chinese and was actually "Sashimi from Australian Lobster", where the word "Sashimi" in Chinese is actually something like "Pierce Body" (assassinate). Another delish on the menu was the "Three Language Fish" literally from "Sanwenyu" = "Salmon" Posted by Kurt | November 14, 2003 09:40 AM I'm teaching at a school in Jiangyan, JiangSu, and they just put out a bunch of signs that are supposed to remind kids not to run on the grass (I think). The only one I've found in English says: "The Grasses's Heart Will Go On" That's it. There's a pretty picture on it, but it's of a river. Posted by Anna | November 14, 2003 04:53 PM This one made me giggle. From the label of a bottle of cough syrup: It is indicated for the treatment of cough, sputum, dyspnea and feeling of oppression over the chest which caused by wind-evil. Posted by Daniel | November 14, 2003 09:57 PM I love that one, Daniel. Here's another one I found today: "Please keep your legs" {On the wall next to the escalators in Shugo's (a grocery store) Jiangyan Store} No problem, as I'm rather fond of my legs.... Posted by Anna | November 16, 2003 01:53 PM grin, we found a classic in the zhazha supermarket in yuxi, yunnan. a big blue sign advertises: "Fuck Vegetables" --the chinese version says 'dried packed vegetables' I am not making this up, anyone interessted... we took pictures ( who wouldn't have :-) Posted by claudia | November 22, 2003 12:20 PM In the Shugo Grocery Store in Jiangyan (again): Your need! Our Greed! It had a picture of an employee helping someone find milk. Posted by Anna | November 26, 2003 11:31 PM 1. Sign on a bar toilet door in Chengdu: "Just Piss. Please." 2. A Chinese friend asked me to bring him back some "potato mud" from KFC. Posted by Daniel | November 28, 2003 08:17 PM This classic work of Chinglish from a bottle of Spa H20 Body Lotion: "Abundant mineral quality and chemical element, can prevent to decelerate the 'orangen the skin' phenomenon, reduces little and fat, sport." HUH???? Posted by Daniel | November 29, 2003 10:35 PM On the website for Shanghai's Swan Hotel: The faulty type of the room is standard room. If you would like to book other types, please indicate in the message area. Posted by randy | December 1, 2003 03:37 PM It was on a bottle of face cream, Dabao? maybe, Reduces signs of premature senility. We bought several for the folks back home. Posted by Fiona | December 2, 2003 01:46 AM on a t- shirt: let out my pent up frustration up frustration up frustration good humour Posted by oli | December 2, 2003 08:55 AM "Vibrate the molecular chain of heart to life" - a furniture in Xinjiahui district, Shanghai Posted by John | December 4, 2003 11:24 AM Don't forget to carry your thing. Found this in a taxi van in Shanghai. Posted by Dan | December 5, 2003 12:25 AM Thank you all for your conern on chinglish. As a Chinese, I'd be grateful if you could accompany the correct version with all these expession. thank you again! Posted by | December 9, 2003 11:39 AM you should check out the e-zines from www.xianzai.com. they have weekly chinglish pics on some of their ex-pat e-zine. pretty wacky stuff. Posted by sven stabell | December 15, 2003 01:57 PM For those in search of a nice bottle of white wine, i've culled this chinglish (transcribed word for word) from a bottle of "xixia king": "In Yu quan, the temperature of winter is low cool and small rainfall in Summer which make post and disease is not comon and seldom be sprinkled, which make the quality of grape is higher than other [...] all of these make 'xixia king' wine hare a special delicious character." The only thing that makes the purchase of this bottle/wine is if your post-purchase conversation with the cashier ends with "wish you happy every day"... (Ian - Shaoxing, Zhejiang) Posted by Ian | December 17, 2003 06:43 PM Special features of a holographic mobile phone screen sticker protector: * Latest n'3d thecolov stickthe * Very is thin to have noto defend the dear degree of screen * See long not harm the eye * Bright, vivid color change kaleidoscopically * Pattern plentifulness * Glue to stick the screen not glue gum Posted by Daniel | December 21, 2003 03:06 PM For those of you who speak German. I found a sign on the garage of a Guangzhou Volkswagen dealer, saying: "VOLKSMAGEN Service" ("Volkswagen" means "People's Cars". "Volksmagen" would mean: "People's Stomachs") Posted by Bjoern | December 22, 2003 04:21 PM Found this one in Leshan near the Giant Buddha: "Pay attention to safety! Nice to live." Posted by Eric | December 25, 2003 06:16 PM TO TAKE NOTICE OF SAFE THE SLIPPERY ARE VERY CRAFTY On a slope, at the entrance to the mall opposite Bejing Railway station, near the Irish pub. The picture of the sign won my mum a web cam in a competition in the UK. Posted by Adam Porter | December 30, 2003 03:40 PM Okay, this wasn't really in China, but it's Chinglish nonetheless. I got it from a Chopsticks wrapper at a Chinese restaurant...note the random capitalizaion, punctuation, and non-words. I have a scan of it if anybody's interested... "Welcome to Chinese Restaurant. please try your Nice Chinese Food With Chopsticks the traditional and typical of Chinese glonous history. and cultual. Posted by Chris | December 31, 2003 05:53 AM On the table in a cultured restaurant in Quanzhou, were some wet-naps with the following promo copy: "Perfect conjugal bliss" English is perfect, but I venture that the intent might've gone astray.. Crackpot Chronicles Posted by Ellen Sander | January 7, 2004 02:58 PM Perhaps the best place for classic Chinglish is on the colorful notepads that are popular among Chinese students. These often have hilarious mis-translations. For those of you familiar with Simon and Garfunkel, a certain text at the top of one pad of paper read: "Hello dorkness, my old friend..." Also, on a pirated U2 cd I spotted once, the classic "Where the Streets Have No Name" had become: "Whore the strees have no name..." Posted by | January 9, 2004 05:05 AM nice Posted by shemale | January 16, 2004 04:15 AM This one is in fact spoken, not written... I once worked at a Chinese restaurant in Canada that employed waiters and cooks from all over China. As they passed each other in the kitchen the waiters would say "I kill me!" They were saying "excuse me"! It seems that some of the new waiters who were just learning English would pronounce "excuse me" like "a kyu mi," and the waiters who had better English recognized that it sounded like "I kill me," which they found very funny. Rather than try to correct the "a kyu mi" they opted to turn it into a joke. So we had an entire restaurant full of waiters running around saying "I kill me" every few minutes. Posted by byron | January 22, 2004 10:42 PM On a sign in a park in Nanjing: "The city likes green. Green likes civilisation." I speculate that this has something to do with keeping off the grass, but I'm not positive. Also: "Please keep off the green." Posted by Anna | January 24, 2004 11:58 PM Writ large on a package of _wuji jing_ (black chicken essence) in a Beijing pharmacy: "ESSENCE OF BLACK COCK" I thought to myself, "Chi shenme, bu shenme" and very nearly bought some. Posted by Kaiser | January 26, 2004 03:43 AM Have no friends not equal to yourself. Posted by Olsky Charles | January 26, 2004 06:27 AM I can't understand why a person will take a year to write a novel when he can easily buy one for a few dollars. Posted by Thompson Aimee | January 26, 2004 06:32 AM was at a restaurant on a universtity campus, on the menu was COCK COLA. any one wanna try? Posted by Rod | January 26, 2004 04:26 PM How about a drink of "Spiral Algae - a natural green beverage"? Another eye-catching product is a bug spray called "Big Pif Paf". There is also a small shop in Chang Chun called "Depend the little town of grove". Posted by Russel | January 26, 2004 10:20 PM There used to be a lamb hotpot near Xiaoxitian in Beijing with a large sign reading "RINSED MUTTON." The proprietor had enough knowledge of English to know to use the past tense of the verb 'to rinse' in adjectival form. Another classic: A Dongbei restaurant with a menu item called CRAP IN BROWN SAUCE. I couldn't ascertain whether it was supposed to be 'carp' or 'crab.' Posted by Kaiser | January 27, 2004 10:47 AM At a supermarket in Zibo, Shandong Province, there was a big sign over the exit that said "Thank You For Patronizing". I laughed all year at that one. Seen recently around the Great Buddha in Leshan: "Nice to Live, Pay Attention to Safety" Posted by Patrick | February 3, 2004 12:39 PM Nanchang airport's cafe' now serves a coffee and cack (a slang term for, er, manure), I haven't eaten any of it but the translation may be a foreigners revenge after they did. Posted by Alex Marshall | February 6, 2004 05:29 PM The OFFICIAL BANK OF CHINA WEBSITE now sports the promise to ..... we will replay to you in the shortest time. I believe that this is meant to be, ... we will reply to you shortly, since this was part of a customers contact form. Posted by Alex Marshall | February 6, 2004 05:37 PM sign at park in Jinghong, Xishuangbanna: Those who are drunk, sick or below 1.1m are forbidd to take paet in suck game! ...no idea what kind of game they were playing. Posted by Jianfei | February 10, 2004 03:12 AM I think Andrea got her contribution a tad wrong: The "Big Wine Shop" is a literal tanslation from "dajiudian" (not "dazhoudian"). My evergreen is the "English" sing on the WC doors in the new railway carriages: "No occupying while stabling." Posted by Roger | February 11, 2004 11:56 PM The covers of pirate DVDs are great, also. From How to Lose a Guy in 10 Days (all spelling and punctuation original): The peaceful(Kate Hudson)of beautiful woman is the columnist of a vogue magazine, responsible for compose the "to be in love the guidebook" a type of article.At present, she was asc-ended a tough mission by: Collect how to fling off the man the one hand data, peaceful must let a man be in love with her within 10 days, and then fling off him! It is a pity that her luck to more carry on the back this time, and the target in her is a -- -- this hero is clear ( atthew McConaughey), male, the flower flower of the handsome, typical model son, in the work of an ad agent company. Game the human life of he, just right beat inside for wager, saying oneself can on 10 days with own boss, and let a woman be in love with his Posted by Brad | February 14, 2004 11:20 PM On a police station in Qingdao 'Open to Aliens' I grabbed a pic and threw it up here http://www.network65.com/photos/signs/pic1.php Posted by ash | February 17, 2004 02:10 AM Saw a great one on a Chongqing Hotpot restaurant: "Heavy to celebrate the chafing dish" The "chong" in Chongqing can also be read "zhong," meaning "heavy." "Qing" means "to celebrate," and for hotpot numerous restaurants use the rarely-seen "chafing dish," my favorite being the Great Grasslands Fatted Calf Chafing Dish Restaurant in Beijing Posted by Kaiser | February 18, 2004 03:33 PM "Passengers fo the Old, Weak, Disease, Incomplete, Pregnant and Zh child, Please- don't want upstairs!" on a double decker bus, Chengdu, Sichuan Posted by inbal itzhak | February 26, 2004 02:20 PM in leshan - birds are our friends but my favourite in guangzhou - not exactly chinglish - two shops in teen plaza - wanko, and mei dik Posted by Frances d'Ath | March 1, 2004 06:51 AM My boyfriend who was recruiting an accountant for his firm received a resume with a cover letter from a local guy. The best part of his letter was in the opening paragraph: "I will be glad if give me the opportunity of interview, so we can deeply intercourse each other" Posted by Deeds | March 2, 2004 02:08 PM Ash, I think I've been to that police station, and that's just how they treat you. My all time favourite chinglish sign comes from the ming tombs in beijing. Rule number 5 on the list of park rules is as follows: 5. No fight and scrap, no rabble. No feudal fetish or sexy service permitted in the park. Posted by Linhairen | March 5, 2004 03:42 AM September 10 Chinglish大学旁边有个地方叫做冠军大酒店
今天坐车路过时候仔细看了一下招牌
big wine shop of champion~
orz
最近上海台要放michael jackson的专题节目了
好好的萌~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
September 05 MovieBecoming Jane 其实 没有对这部电影抱很大希望 因为之前的 傲慢与偏见 简直可以用horrible来形容 唯一的亮点 就是那位喋喋不休的母亲
但是 这部Jane Austen的传记 人物个性却相对要鲜明许多
如果这部电影属实 那么 Jane Austen是个对于爱情非常执着和追求完美的人 而这样的人 多半在旁人眼里 是不幸福的吧 然而究竟幸福不幸福 只有当事人自己知道
多年之后相逢 那个男人已经事业有成 无意中发现 其女儿取了自己的名字 动容
也许执着守候心中的某个信念 也是一种幸福 大过 有人陪伴的幸福
坏孩子的天空 经典对白 -馬チャン 我们已经结束了么(也许指“我们的人生”罢 ) -傻瓜 我们才刚刚开始 想知道怎么回事? 自己去看吧(不负责任的评论)
谍影重重3 一个字 ~萌え 三个字 萌阿萌 总之就是 一部某天平座女生看完了 大发花痴 半夜都睡不着的电影 打算赶快补上1和2~ 因为结局没看懂 光顾着萌了 ^O^
September 01 music~终于忙完了 上来写文章 以打发无聊的周末 可是 实在没什么有深度的问题可写 于是写写最近听的音乐
西界-背景音乐 西界和杀手是JJ同一张专辑中的歌曲 其实我并没有很喜欢这首歌 听得出 JJ在尝试改变 试图抹杀自己可爱单纯的形象 歌词中多少有点 阴暗 和诡异 但是 可爱和单纯的声音 却无法改变 少见的透彻的嗓音 把JJ带到了一个 没有可比性的境界 并不是多高的境界 但是 却很独特 所以 给与勇于尝试的人 一个机会吧 虽然我妈说 JJ真的不怎么帅 但是 80后的老女人 看他还是很可爱的
我们的歌-之前的背景音乐 今天去唱歌 好乐迪在卖王力宏签售的票子 五十一张 没卖 总觉得 闻名不如见面 既然是偶像 还是远远望着罢 足够了 新专辑在打榜 一首一首 看上去成绩还不错 我知道 力宏的歌 在ktv点唱率不算高 还不是因为 太难了 哈哈(开始跑题了 打住打住)
迦南美地 还没看这首歌的mv的时候 只是听的时候 便觉得 这首歌 一定要金色才配得上 感觉 眼前 是那片阳光灿烂的应允之地 流着牛奶和蜂蜜(是这么说的吧) 然后mv果然是和一个美女 沐浴在金色中拍摄的 不管怎么说 听上去 是一个幸福中的人唱的歌 想心情好的话可以去听
大小姐 JJ的小师妹 不知怎么 觉得金沙现在都好漂亮 所以 虽然这首歌并不是我的风格 我还是坚持听了下来 结论就是 这首歌 唱出了所有女人的梦想 做某个人的公主 能够找到一个真心对自己好的人 比什么都强
曹格 已经赞过了 不多赞了
以上です |
|
|